Testing the Fidelity of English-Spanish Translations in Election Materials

dc.contributor.authorPortal, Michaelen_US
dc.date.accessioned2017-02-24T00:11:03Zen_US
dc.date.available2017-02-24T00:11:03Zen_US
dc.date.issued2017en_US
dc.descriptionSubmission to the Friends of Fondren Library Undergraduate Research Awards, 2017.en_US
dc.descriptionThis paper was originally prepared for Course POLI 420 (Fall 2016): Election Systems, given by Professor Byrne, Michael, Department of Psychology and Political Science.en_US
dc.description.abstractThe purpose of this research is to identify and test inconsistencies in language usage and meaning as they may appear in translated election material. Following amendments to the Voting Rights Act of 1965, the production of minority language election material became a federal requirement without clearcut federal oversight. Utilizing a 2 (Direction: Spanish-to-English or English-to-Spanish) x 2 (Formality: if the language was expected to be formal “voting language” or casual “everyday language”) Between study we sought to assess the quality of these translations. We analyze significant and recurring words used in ballots from Ballotpedia’s 2015 list of “Notable local measures” and their translations as provided by LA County’s Spanish Translation Glossary. While many of the words tested did not have a main effect of Direction or Formality, some words tested demonstrate deficiencies in translation or word usage that could jeopardize the fidelity of intended meaning. We examine these results alongside other important research, primarily concerning the use of plain-language on ballots. This paper encourages further study into the words chosen for ballots and the potential for non-American translations and computer learning programs to help resolve these issues moving forward.en_US
dc.identifier.citationPortal, Michael. "Testing the Fidelity of English-Spanish Translations in Election Materials." (2017) Rice University: <a href="https://hdl.handle.net/1911/93995">https://hdl.handle.net/1911/93995</a>.en_US
dc.identifier.digitalPortalen_US
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/1911/93995en_US
dc.language.isoengen_US
dc.publisherRice Universityen_US
dc.rightsThis work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 Unported license.en_US
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by/3.0/en_US
dc.subjectPolitical Scienceen_US
dc.subject.keywordElection materialen_US
dc.subject.keywordtranslationen_US
dc.subject.keywordfidelityen_US
dc.subject.keywordplain languageen_US
dc.subject.keywordVoting Rights Acten_US
dc.titleTesting the Fidelity of English-Spanish Translations in Election Materialsen_US
dc.type.dcmiTexten_US
dc.type.genreResearch paperen_US
Files
Original bundle
Now showing 1 - 3 of 3
Loading...
Thumbnail Image
Name:
Portal-Bibliography.pdf
Size:
144.16 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Loading...
Thumbnail Image
Name:
Portal-Essay.pdf
Size:
60.05 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Loading...
Thumbnail Image
Name:
Portal-Project.pdf
Size:
256.88 KB
Format:
Adobe Portable Document Format