Rhetoric and grammar (English, Mandarin Chinese)

Date
1996
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Abstract

Grammar can be described from a positioned rather than a universal perspective. My main point in this thesis is absolutely synthetic: the rhetorical calibrations of trope and figure unify the communication of speaker and hearer in the same way that two languages can be understood to vary. In dialogue, subtle expressions are developed (energeia) which impact on the referential and non-referential systems of a language (ergon). However, as these innovations lose their efficacy, they sediment into a grammaticalized system which appears, through translation--i.e., from an "overly-literal" glossing into English, no doubt--to be a creative and artistic product rather than an epiphenomenon of a structural template. My contention is that this appearance, stemming as it does from an aesthetic stance, is at least as real as any formal unity holding among all languages simultaneously. Finally, I gloss Mandarin in English to demonstrate how languages can be compared bi-laterally.

Description
Degree
Master of Arts
Type
Thesis
Keywords
Language, Rhetoric, Composition, Cultural anthropology, Linguistics
Citation

Bruff, Gary W.. "Rhetoric and grammar (English, Mandarin Chinese)." (1996) Master’s Thesis, Rice University. https://hdl.handle.net/1911/14085.

Has part(s)
Forms part of
Published Version
Rights
Copyright is held by the author, unless otherwise indicated. Permission to reuse, publish, or reproduce the work beyond the bounds of fair use or other exemptions to copyright law must be obtained from the copyright holder.
Link to license
Citable link to this page